8 lat praktyki w tłumaczeniu zwykłym i specjalistycznym; stała współpraca z wieloma biurami tł
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Języki
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe
SpecjalizacjaBiologia/Biochemia/Biotechnologia • Chemia • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Ekologia i Środowisko • Edukacja/Pedagogika • Inżynieria: mechanika, automatyka, robotyka • Geografia • Lingwistyka • Medycyna (ogólnie)Pozostałe obszary pracy: Archeologia • Architektura • Nauki humanistyczne • Bankowość/Prawo finansowe • Botanika • Budownictwo • Biznes/Handel (ogólnie) • Kino/Film/TV/Teatr • Komputery (ogólnie) • Kosmetyka • Moda/Tekstylia/Ubrania • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Folklor • Leśnictwo/Drewno • Gastronomia • Genetyka • Dziennikarstwo • Literatura/Poezja • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Maszyneria/Narzędzia • Medycyna: Kardiologia • Medycyna: Ochrona zdrowia • Medycyna: Przyrządy • Medycyna: Farmaceutyka • Muzyka • Filozofia • Fotografia/Grafika • Nauka (ogólnie) • Transport morski/Żegluga • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka O mnieMam 26 lat, ukończone studia dzienne na UAM na kierunku filologia, specjalność etnolingwistyka. W ramach specjalizacji, ukończyłam dwa fakultety translatorykę i dydaktykę. Od 8 lat stale współpracuję z wieloma biurami tłumaczeń w Warszawie, Krakowie, itd.DoświadczenieDo tej pory zajmowałam się już wieloma ważnymi projektami, m.in.:- tłumaczenie specyfikacji firmy Boeing (ok. 160 stron) - tłumaczenie dla firmy Energia - cała wersja anglojęzyczna strony www (ok. 200 stron) - tłumaczenie dot. kontenetrów morskich (ok. 50 stron) - krótkie ulotki reklamowe np. producenta obuwia Ryłko - projekt rozbudowy oczyszczalni ścieków Czajka (około 200 stron) - specyfikacja dotycząca hartowania stali (ok. 160 stron) - instrukcja obsługi walcowni długiej (ok. 400 stron) - instrukcja obsługi telefonu bezprzewodowego (ok. 50 stron) - instrukcja obsługi piły (ok. 50 stron) - wersje anglojęzyczne tekstów użytkowych w katalogach firmowych - akty zgonu, świadectwa, akty urodzenia - specyfikacje medyczne dla prezerwatyw - karty szczepień, wyniki badań, karty pacjenta - artykuł na temat teratogenności szczurów - artykuł o chorobach serca i budowie układu krążenia - instrukcję obsługi łóżka do radioterapii (ok. 130 stron) - specyfkacje o przedmieszkach - uchwały, protokoły, decyzje organów nadzorujących - umowy handlowe firmy NISSAN POLSKA - dokumentacja ISO dla firmy Elmark-Hale - umowy o współpracy, umowy o świadczeniu usług (kilkadziesiąt) - audyty, projekty budowlane, architektoniczne, przeciwpożarowe - plan zagospodarowania terenu pod budowę farmy wiatrowej (około 80 stron) - wersje anglojęzyczne stron internetowych firm zajmujących się budownictwem drogowym, kolejnictwem, medycyną - CRM (około 60 stron) - warunki zabudowy i decyzje o warunkach zabudowy terenu (łącznie około 300 stron) - instrukcja obsługi centrum skrawania (około 50 stron) - instrukcje obsługi nadajników i urządzeń radiowych - warunki dostaw towarów - instrukcje użytkowania produktów wykonanych w Spółdzielni Inwalidów Hutnik - oferty biur projektowych - zasady premiowania w dziale sprzedaży - artykuły o Unii Europejskiej - uchwały zgromadzeń i uchwały zarządów (łącznie około 300 stron) - tłumaczenie z filmu prezentującego działanie warioskopu - sprzętu używanego przy operacji prostaty - przebieg operacji, właściwości urządzenia - polityka finansowa firm - badania geologiczne (około 40 stron) i wiele wiele innych... Zainteresowaniajęzyki obce: w stopniu średnio zaawansowanym, znam: rosyjski, arabski w stopniu podstawowym, znam: włoski, hiszpański, niemiecki historia II wojny światowej literatura Moje OprogramowanieTransit / WordfastOpinieExcellent co-operation, delivery on time.
![]() Miła i profesjonalna współpraca. Polecam.
![]()
WWW.BTSCONSULTANT.PL
0672530083 / 5013196632007-07-24 / Liczba ocen: 12Członek GlobTra od: 2007-03-19 Pani Agata bardzo rzetelnie podchodzi do stawianych jej zadań, jakość tłumaczeń jest bez zastrzeżeń, kilkakrotne tłumaczenia superekspresowe także świetne. Polecam zdecydowanie
![]() Pewnie, rzetelnie i na czas. Polecam.
![]() Trochę po terminie, ale różne są sytuacje w życiu. Ogólnie miła współpraca.
![]() dobry kontakt, tlumaczenie nawet przed czasem, polecam
![]() Bardzo dobra współpraca. Polecamy współpracę z tą tłumaczką :)
![]()
www.AgencjaTlumaczen.eu / KP TRADE
00486324333262007-07-12 / Liczba ocen: 5Członek GlobTra od: 2006-07-12 Serdecznie polecamy współpracę z Panią Agatą, która tłumaczy szybko, dokładnie, ale przede wszystkim na bardzo wysokim poziomie!
![]() Gorąco polecamy! Tłumaczenia wykonywane szybko i rzetelnie. Dotrzymywane terminy - pełen profesjonalizm.
![]() POLECAM bardzo dobra współpraca.
![]() Współpracujemy z panią Agatą Kalembą w zakresie tłumaczeń pisemnych o rożnej tematyce. Doceniamy wysokie kwalifikacje, terminowość, niezawodność. Osoba godna polecenia i zaufania!
![]() Wszystko w porządku. Polecam :)
![]() Tłumaczenie wykonane dobrze. Współpracowałabym razem ponownie.
![]() POLECAM , MIŁA WSPÓŁPRACA.
![]() Stała współpraca od ponad roku. Pani Agata tłumaczy dla nas teksty prawnicze, marketingowe i techniczne z prędkością światła i na bardzo wysokim poziomie. Polecamy!
Łukasz Kondraciuk / Proximuss
+486933333332008-07-24 Pani Agata Kalemba cieszy się naszym wysokim uznaniem. Z przyjętych zleceń wywiązuje się rzeczowo,sprawnie i terminowo
"LBF" Leszno
+48 65 52995032008-07-15 Pani Agata Kalemba współpracowała z naszym biurem przez dwa lata. Współpracę oceniamy pozytywnie.
Stanisław Niedziela / Idiomas - języki obce
0048 61 89436362008-07-14 Współpraca z Panią Agatą trwa już ok 1 roku. Jesteśmy bardzo zadowoleni z fachowości i terminowości świadczonych usług. Tłumaczenia o bardzo specyficznym charakterze wykonywane są bez zastrzeżeń i nie budzą żadnych wątpliwości u naszych zagranicznych partnerów. Z pełną odpowiedzialnością polecamy Panią Agate.
P .B.qwe / Elmark Hale
62-060 00486181345232008-07-14 Polecam, wszystko na czas i bez problemów.
Katarzyna Ziółkowska-Kiziak / Bednarek Transport
+48 61 81965662008-07-08 Bardzo polecam współpracę z Agatą. Jest kompetentna, dokładna i sumienna. Wszystkie tłumaczenia oddaje w terminie. Jest zawsze do dyspozycji. Bardzo miły kontakt!
Agnieszka Nahrebecka
+3939378748502008-07-01 Z Panią Agatą obecnie współpracuję. Tłumaczy szybko, solidnie i co najważniejsze na czas.Polecam !
Jolanta Mizera / Biuro Tłumaczeń "Vetus" Jolanta Mizera
012 272-40-362007-08-10 Z Panią Agatą Kalembą współpracujemy w zakresie tłumaczen pisemnych.
Podczas naszej wspólnej, pomyślnie układającej się współpracy Pani Kalemba sprawdziła się jako dobra tłumaczka, godna zaufania; starannie dotrzymywała terminów. Jest osobą niekonfliktową, otwartą na uwagi i propozycje.
Anna Nowak / Verba-Text
+482262113452007-07-19 Pani Agata jest rzetelną, obowiązkową tłumaczką. Tłumaczenie wysokiej jakości wykonała na czas. Na naszą prośbę pracowała dodatkowo w sobotę i w niedzielę. Co jest bardzo ważne dla biura tłumaczeń - świetny kontakt przez cały czas, Pani Agata zawsze odbiera telefony, kontak przez skype i e-mail. Polecam, proszę śmiało korzystać z oferty Pani Agaty.
Monika Laota, eulingo.eu
Monika Lasota / eulingo.eu
+48 81 46436662007-07-10 P. Agata Kalemba wykonała dla mojego biura dwa duże zlecenia tłumaczenia tekstów specjalistycznych. Rzetelność i wysoki poziom tłumaczeń sprawiają, iż jest to osoba godna polecenia. Z pewnością wiele razy będę jeszcze korzystał z usług p. Kalemby.
Krzysztof Olszewski / Biuro Tłumaczeń MAKOTO
+481239459072007-07-04 Bardzo dobra i bezproblemowa współpraca. Tłumaczenia w terminie, wszystko bardzo dobrej jakości. Polecamy!
Anna Chmiel / Biuro Tłumaczeń MULTICITI ITAIO
012 294 18 912007-07-03 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Liczba ocen: 14)
0672530083 / 501319663
/ Liczba ocen: 12
